首页  文章频道  互动留言
 位置: 孔子学院 >> 文章频道 >> 对外汉语 >> 汉语教学 >> 正文 孔子学院网祝朋友们端午节快乐!  [2014-05-26 20:54:55]      欢迎加入孔子学院QQ群,关注微信微博  [2014-04-07 00:00:00]
  泰国留学生动宾式离合词习得偏误分析及教学对策    
泰国留学生动宾式离合词习得偏误分析及教学对策
[ 作者:孙永统     来源:对外汉语论坛     点击数:5472     更新时间:2008-2-14    ]
【字体: 字体颜色

 


  三、形成偏误的原因
  通过以上大量的语料,我们可以大体了解泰国中级汉语水平留学生在动宾式离合词的学习和应用中存在的大量问题。通过对偏误的分析我认为其偏误原因为以下几点:
  (一)母语的影响
  由于泰语和汉语的表达习惯不同,泰国留学生在使用离合词上容易被母语影响,从而造成偏误。在泰语中,修饰语位于中心语之后,如:“คน”译为“人”;“ร้าย”译为“坏”。按照泰语语序,“คนร้าย”为“人坏”,这跟汉语的表达习惯恰恰相反,汉语应表达为“坏人”才对。我们来对比一下汉语和泰语的表达习惯:
  ก่อนออกจากบ้าน เธอควรปิดประตูให้เรียบร้อย
  泰语语序为:前出门你应该关门让好。
  เขาทำไหมโกรธแรงอย่างนั้น
  泰语语序为:他为什么生气大那么?
  从以上两例我们可以看出,“那么”在汉语中应该作为插入成分置于离合词的中间,但是,泰语中他们却位于离合词之后,这足可以看出泰国留学生在离合词的使用上受到了母语很大的影响。
  在泰语中,没有可分可合的离合词,所以学生习惯将汉语中的离合词看作一个整体,于是常出现以下偏误:
  将插入成分放在离合词后面,如“着”、“了”、“过”、时量短语、数量短语、结果补语和趋向动词等。
  将插入成分放在离合词的前面,如:“我在昆明上了安家”、“你应该好关门”、“他去年曾经给过老师送礼”等等。
  回避对插入成分的使用。
  (二)教师的影响
  1、教师教学方法过于单一
  调查发现,绝大部分泰国留学生都有这样的共识:在国内学习汉语时,教师基本上没有进行离合词的针对性讲解,当遇到这类词时,教师一般是采用“简单释义——造句——翻译”的教学方法。对其他一些不懂泰语的教师来说,他们也就是按照“简单释义——造句”的方法,当然有时还会借助英语来简单讲解。教师对离合词知识一般就是采取“不主动探讨讲解,遇到时简单了事”的态度,以致学生对离合词的相关知识知之甚少。
  2、教师的基础知识欠缺
  目前,在泰国从事汉语教育的老师绝大多数为泰国人,就算他们能说一口流利的汉语,对中国很了解,这只能说明他们对中国的基础文化知识有了一定的了解,但是对于一些抽象性的语法概念和知识也不一定能讲得明白,对离合词亦是如此,在所有的调查对象中,没有一个泰国留学生知道什么是离合词,他们都反映在泰国学习期间,没有一个教师以离合词为概念作为重点来教授过。我同样对周围的一些中国学生了解过对离合词的认识情况,绝大多数同学也不知道什么是离合词,小部分知道离合词概念的同学也说不清楚离合词的各种插入方式,这就局限了他们的离合词教学多样性。在泰国的汉语教师中,当然也还有一部分教师是中国人,除了那些有汉语专业知识的外,另外的老师也未必有系统的离合词知识,这同样也局限了离合词教学。
  3、教师无法通过汉泰对比预测教学难点
  泰语的表达习惯和汉语的有很大的区别,最主要的表现在语序上,另外泰语中的词语与汉语不是一一对应的关系,一个泰语词汇可以翻译作好几个汉语词汇,这就要求教师做到心里有数。学生们在学习过程中是很倚重工具书的,工具书上简单的解释并不能很好的指导学生,这就要求教师对泰语词汇要有一定的了解,至少要能读懂泰语工具书中离合词相对应词汇的意思,并掌握其相应的语用,这样才能给学生释疑。但是,事实上很少有汉语教师能做到这些。先拿泰国汉语教师来说,因为他们对离合词知识掌握得很有限,很难进行离合词知识的专业讲解。再以中国派到泰国的志愿者来说,很少有人会说泰语,所以,他们对泰语中的一些基本语法也不了解,不知道中泰语之间的异同,所谓的比较教学也就无从谈起!同时,在派出的志愿者中,中文专业的比率不大,所以专业知识不过硬,离合词知识部分更是有限。所以泰国教师汉语语法知识欠缺、中国教师不懂泰语,这都导致教师无法通过汉泰对比预测教学难点。
  (三)学生的习得策略
  按理来说,汉语学习者的汉语水平应与学习时间成正比,但部分学生在学了三四年之后,汉语的基本功还不扎实,经常犯一些不该犯的错误,比如“他去北京一个星期开了会。”、“他已经订了两次的婚。”、“当家庭的面,你完全事都说得清楚吧。”
  究其原因大致如下:学生将词与泰语简单对应;学生没有将离合词作为一个难点,进行过度学习。既然离合词部分是学习过程中很难掌握,那就应该把它投入更多的精力去学习。只有不断地、过度地学习之后才能了解它的使用规律,形成语感;离合词知识分散,没有进行有意识地总结和复习。
  (四)对外汉语教材的缺陷
  几十年来,汉语语法学界的理论讨论一直没有形成共识,所以使得以之为依托的对外汉语语法教育体系也没法形成统一的标准,“对外汉语教材中对离合词采取回避策略。做法之一,不作为语法项目处理,教材中不做任何解释和说明;做法之二,在生词表中不说明词性但以拼音分写的方式与一般词相区别”。[2]教材尚是如此,那么教师在教学中也不太可能对常用离合词逐一进行讲解和说明。“离合词的变式虽然多种多样,但没有一本词典的词条是以其变式出现的,而都是以不扩展的形式出现的,留学生也很难通过工具书查询到相关内容。由于缺少有效充分的指导,留学生在使用离合词时常常会出现偏误,这是一个普遍性的问题[3]”。
  四、对泰国留学生动宾式离合词教学的思考
  通过对泰国留学生的实际调查,我们发现,泰国留学生很难掌握好离合词知识,在综合了解了使留学生产生偏误的原因之后,我在教学方法方面做了如下思考:
  (一)教师应具备一定的离合词知识
  作为教师,首先应对离合词有一定了解,应明确泰国留学生在离合词学习中有哪些难点。离合词具有“可离可合”的特点,也就意味着,它的“离”与“合”是有一定的规律的,什么时候该“离”,什么时候该“合”,它“离”的时候又可以怎样来扩展等等,所有这些相关离合词的知识教师都应该结合教学大纲有计划有步骤进行讲授。教育注重“因材施教”,所以教师还需要对学生的水平有所了解,对学生学习过程中的难易点做到心中有数,然后来进行有针对性教学,这样就能使学生在学习过程中能克服心理障碍,增强自信心,取得事半功倍的效果,同时也能使教师在教学中得心应手,提高课堂教学效率。
  (二)在离合词教学中进行“三段式”教学
  1、应该明确告诉学生离合词的概念
  对概念的掌握,能够起到指导学习的作用。既然离合词也是词,但又跟其他的动宾词有所不同,那不同点在哪呢?当明确了什么是离合词之后,学生就能体会到两个语素可以分离,同时其词义没有任何变化。在第一段的教学中,教师应该按照“先合后离”的顺序来教,让学生先把离合词的整体词义掌握好,对词义的掌握很关键,,因为无论离合词是以“分”还是“合”的形式出现,他们的意思是没有多大的差别的,所以应该先让学生掌握好词义,然后再根据具体语境来讲解插入语的语法性质。
  2、对中间插入成分的讲解
  这是操作离合词的第二步,在知道了离合词可以分离的特点后,紧接着就是要了解它中间的插入成分。这部分主要是讲解插入语的语法性质,教师要结合语境,对不同的插入成分进行举一反三地讲解和训练,解释清楚插入成分的语法功能,让学生知道在什么情况下应该怎样来对插入成分进行筛选使用。同时,对各种对插入语的讲解应该是以分类讲解的形式,即“着、了、过”、时量短语、数量短语等等,让学生对每个知识点都有所了解,并能对重要知识点进行熟练运用。
  3、先分讲后总结,阶段性教学后都要有一个总结
  在教授完每个知识点之后,应该在一定的时间之内进行一个总结,让学生能够形成一种整体概念,能够对每种插入语的语法功能和插入方式加深印象,以便强化记忆。比如,我可以用专题性的训练来进行离合词知识的总结,教师也可以自己设计教案,来形成自己的离合词专题教案,以提高总结时的知识凝聚力和可操作性。
  (三)有针对性地复习
  复习是对所学内容的巩固,是减少遗忘的良好途径,对学习难点更是如此。所以在离合词学习过程中,还要有计划地进行针对性的复习,循序渐进。适当扩展学生的离合词词量,笔者调查发现,如“洗澡,睡觉,生气”等日常出现频率很高的离合词,学生很少会出错,而像“操心,办案,插嘴”等离合词,学生的出错率很高,这也就说明学生的离合词词汇量很有限,而且参差不齐。这就要求教师能适当增加离合词的词汇量,当然在对外汉语教学中,肯定会遇到不少的离合词,这就需要教师在先让学生树立了一个离合词概念之后,再明确点出该词就是离合词,这样在不断的学习中就能丰富留学生的词汇量。同时还应多给学生例句,让他们懂得语用。

 

上一页  [1] [2] [3]  下一页

  • 上一篇文章: 对外汉语离合词循环递进复式教学法
  • 下一篇文章: 我教洋人学中文
  • 发表评论   告诉好友   打印此文  收藏此页  修改此文  关闭窗口  返回顶部
     最新5篇热点文章
     何芳川:世界历史上的大清...
     张美兰:掌握汉语的金钥匙—...
     孔子学院汉语教师志愿者选...
     王一小说《别靠我太近》
     电视剧《相爱十年》分集剧...
     
     最新5篇推荐文章
     古代朝鲜教育与中国教育的...
     武汉大学留学生教育学院合...
     黄帝陵游记--寻根黄帝陵
     张惠雯小说《醉意》
     孔子学院志愿者面试问题集...
     
     相 关 文 章

      网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     设为首页  加入收藏   关于本站  免责声明   站长信箱  友情链接  全球孔子学院  
    版权所有 Copyright© 2006-2014孔子学院网